19 de febrero de 2007

Pocito de Nacaquinia.

("Nacaquinia" small water well)

En un medio día común, en los albores de los 80´s en la señorial Ciudad de Misantla, Veracruz, México(del náhuatl que significa “lugar de venados”) el niño que aún vive en mí, después de regresar del Jardín de Niños Federal(Ahora Jean Piaget), se preparaba con una vieja guitarra en la espera de escuchar desgranar la primer nota de guitarra y así simular tocar el legendario Huapango con espíritu Misanteco llamado "Pocito de Nacaquinia", interpretado por Pedro Infante en la película de Tizoc, dicho Huapango, era transmitido(no se si aún se transmite) por la Radio XEPT Radio Misantla en punto de la 1 de la tarde, como tradición Cultural Misanteca y dice... así:
Le canto a mi pueblo, le canto a mi Sierra, le canto a mi tierra linda tierra de ensueños donde nací, y nunca la olvido, por más que me aleje la llevo dentro de mi alma la llevo dentro de mi sentir.
Pocito de Nacaquinia, manantial de los sedientos, donde los enamorados, se adivinan pensamientos.
Pocito de Nacaquinia donde muchas veces fui a buscar la que quería pero solito me devolví pero solito me devolví.
Cuando era chiquillo ahí me llevaban, sus aguas tan cristalinas con un palito yo hacía temblar, despues de mas grande, allí me besaron, un beso tan cariñoso que nunca, nunca he de olvidar.

La que era mi novia, me dijo una tarde
que a mi ya no me quería que nuestro sueño acababa ya lloré como un niño, por ese cariño y en ese pocito lindo quedó mi sueño y mi sentir.
Pocito de Nacaquinia, manantial de los sedientos donde los enamorados, se adivinan pensamientos Pocito de Nacaquinia donde muchas veces fui a buscar la que quería pero solito me devolví, pero solito me devolví
Pero solito... ¡me devolví!
Pocito de Nacaquinia, nace en la "época de oro de la canción mexicana", de 1930 a 1950(mi alma ahorraba para viaje a este mundo) como regalo de Chucho Martínez Gil a su tierra querida. Chucho Martínez Gil, cuyo nombre real fue Jesús Bojalil Gil, nació el 19 de diciembre de 1917 en Puebla, se crió en Misantla y murió en el Distrito Federal el 22 de mayo de 1988.
Informa Araceli Medellín (Consultar Fuente) que en 1932 comenzó su carrera como integrante de los Hermanos Martinez Gil, y que, apadrinado por Gonzalo Curiel, se lanzo como solista. Sus primeros éxitos fueron "Brazalete" y "Sorpresa" e hizo sus primeras grabaciones en Estados Unidos cantando en español, ingles y portugués. Fue artista exclusivo de la NBC y compuso las canciones como "Pocito de Nacaquinia"(Aquí puedes descargar las 3 versiones en MP3 v1 Mariachi, v2 de la Radio, v3 Pedro Infante), "Mi Magdalena" y "Mi Chacha Linda"(Descargar MP3), esta última, inspirados en Justa García Katz(EPD) de la cuál no tengo mucha información, solo que era una mujer Misanteca muy bella de esa época, también puedes ver aquí el video del tema de la película.
Nota: Si tienes problemas con la descarga, escribeme y con gusto te mando las tres versiones en mp3 atmoises@gmail.com
Otros grandes músicos Misantecos y parientes de Chucho, los hermanos Pablo y Carlos Martínez Gil, quienes escribieron centenares de boleros y canciones románticas, en 1930 grabaron su primer disco titulado "Jarochita", así como también Alfredo Gil, integrante del requinto y compositor del trío “Los Panchos”.
Y a todo esto... ¿que es el pocito de Nacaquinia?. En 1610 se funda la antes congregación llamada Nacaquinia (hoy Barrio de Nacaquinia), cuyos posibles significados son:
"Na-Ca Laquitit".- Lugar Abierto es decir un Pozo.
"Naco-Laqunit".- Corazón Abierto.
"Na-Caquinia".- Lugar de Plátanos Guineos.
Naca, Alla y Muztnuc.- Pozo y Quinia Plátano guineo.
Una perspectiva más detallada de Nacaquinia la encontramos en el segundo párrafo de la Toponimia de Misantla:
Las viejas leyendas, son viejas lecciones intimas de antigüedad como espejo del pensamiento de un pueblo sencillo, cordial y creyente, he aquí el internacionalmente conocido "Pocito de Nacaquinia", cuentan que un joven Guerreo Mexica llegó hasta estas tierras en son de conquista para hacer meritos a un señorío de su padre, pero al llegar quedó prendado de la belleza de una Princesa Totonaca que habitaba precisamente en este lugar, enamorándose de ella, por el amor, fracasó en sus conquistas, tuvo que regresar a otras regiones para justificar sus méritos, en lejanos campos de batalla murió, al saberlo la joven princesa, se deshizo en llanto y del torrente de sus lágrimas, se formó el "Pozo de Nacaquinia", que sigue vertiendo sus aguas al amor; allí murió la joven brotando una flor de palmón, símbolo de la pureza. Desde entonces se designó a ese manantial con el nombre de Nacaquinia que Significa Corazón Abierto, Lugar Abierto o Lugar de Guineos, talvez porque el Palmón tiene semejanza con la planta del Plátano Guineo. Misantla es fundada por los totonacas el 20 de enero de 1564. En el año de 1814 estuvo en el poder del insurgente Don Guadalupe Victoria.
Respecto a los nombres respectivos al Guerrero y la Princesa, al parecer se llamaban Milajahuat y Xanat respectivamente, otros dicen que el nombre de la Princesa fue Nizin, podemos apoyarnos para los significados en estos diccionarios en línea:
A pesar de catástrofes naturales como la tromba del 20 de Octubre de 1995 y percances como el del carro que literalmente le cayó encima debido a un conductor en estado de ebriedad(un puto borracho loco), el Pocito de Nacaquinia, ah sido reconstruido 2 veces; sus aguas cristalinas siguen brotando en compañía del monumento a Pedro Infante y María Félix, protagonistas de la Película Tizoc y son tan claras que se pueden beber directamente, cuenta la leyenda que quien bebe de esas aguas una vez, regresará tarde o temprano a Misantla, para beberlas de nuevo.
Esta es una pequeña recopilación de la historia de nuestro pocito, no soy historiador y no se realmente como estuvo la historia, solo escribo esto, en base a las referencias señaladas, si hay algo que corregir o complementar ó si te gustó este Post, te agradezco los comentarios.
ANEXOS:
1.- Pocito de Nacaquinia en Inglés.- Con la ayuda de mi Amigo Joram(idioma Inglés nativo) he realizado esta traducción, ya que como el dice: "es muy dificil traducir una cancion y peor aún un poema"; esta traducción aunque no es literal, es lo que más se apega alos sentimientos de Chuco Martinez Gil a su Tierra:
I sing to my town, I sing to my highland, I sing to my beautiful land of dreams where I was born, and I never forget, even if I leave I keep her inside of my soul, I keep her inside of my feelings.
Small water well of Nacaquinia, spring of the thirst ones, where the lovers guess their thoughts, small water well of Nacaquinia where I went so many times to find the one I loved but by itself it took me back it took me back.
When I was a small kid I was taken there by its cristal water, with a small stick I made it shake, when i became older, I got kissed there, a warm kiss that i will never forget, i won't forget.
The one that was my girlfriend, told me one afternoon that she didn't love me anymore, that our dream was over and i cried like a kid, for that love and in that pretty small water well, rest my dreams and my feelings.
Small water well of Nacaquinia, spring of the thirst ones, where the lovers guess their thoughts small water well of Nacaquinia where I went so many times to find the one I loved but by itself it took me back it took me back.
2.- Pocito de Nacaquinia en Alemán.- Gracias mi Amiga Doreen Klose que hizo un gran esfuerzo en hacer una buena traducción, ya que en Alemán no existen tantas palabras para expresar sentimientos. Aquí está la traducción en Alemán:
Ich singe zu meiner Stadt, ich singe zu meinem Hochland, ich singe zu meinem schönen Land der Träume, in dem ich geboren bin. Ich vergesse es nie, selbst wenn ich es verlasse. Ich bewahre es in meiner Seele, ich behalte es in meinen Gefühlen.
Kleiner Wasserfall von Nacaquini, Quelle des Durstes, wo die Geliebten ihre Gedanken schätzen. Kleiner Wasserfall von Nacaquinia, wohin ich oftmals ging, um meine große Liebe zu finden. Aber ich mutterseelenallein zurück blieb, aber ich mutterseelenalleine zurückblieb.
Als ich ein kleines Kind war, wurde ich durch sein kristallklares Wasser genommen. Als ich älter wurde, bekam ich dort einen so liebevollen Kuß, den ich nie, nie vergessen werde.
Eines Nachmittags erklärte mir meine Freundin, dass sie mich nicht mehr liebt. Unser Traum war vorbei und ich schrie wie ein kleines Kind, für diese Liebe. In diesem hübschen kleinen Wasserfall sind meine Träume und meine Gefühle.
Kleiner Wasserfall von Nacaquini. Quelle des Durstes, wo die Geliebten ihre Gedanken schätzen. Kleiner Wasserfall von Nacaquinia, wohin ich oftmals ging, um meine große Liebe zu finden. Aber ich mutterseelenallein zurück blieb, aber ich mutterseelenalleine zurückblieb.

17 comentarios:

::Soo:: dijo...

Hola Moy, me gustò mucho esta página y sobre todo porque es de Misantla. Saludos y cuidate.

Anónimo dijo...

ahora si me dejaste pendejo. hasta te esmeraste en traducir la cancion al ingles y al aleman con ayuda pero es un gran merito. mandame las canciones el correo creo lo tienes, hasta nostalgico estoy en pleno mayo aca y tengo chamarra puesta.

Moises Aburto Torres dijo...

Puedes descargarla de las ligsa que pongo ahí si no dime quién eres y te las mando.

Anónimo dijo...

Hola Moy, te felicito y te agradezco el que te preocupes por difundir informacion de misantla que es mi trierra, quisiera tener las versiones de la cancion del pocito de nacaquinia pero no las pude bajar ojala puedas ayudarme y asi poder difundir tambien nuestra nusica orgullosamente misanteca. mi correo es: triolosprincipescancun@hotmail.com
te lo voy a agradecer infinitamente.
felicidades por tu pagina esta muy bien

Anónimo dijo...

¡Que tal moy! entre mas leo tu pagina me doy cuenta que eres un cabron y me da mucho gusto saber que eres misanteco, yo no soy muy bueno para esto de la computadora pero me gusta informarme e ir aprendiendo de gente chingona como tu. soy cantante y vivo en cancun me llamo Hector Felipe Placido, no se si te suene mi nombre. estoy de acuerdo en todo lo que dijiste de la madre porque asi lo vivi tambien. muchas felicidades y otravez gracias por la cancion del pocito de nacaquinia, veo que tienes otras versiones, me gustaria escucharlas tambien porque yo soy cantante y me gustaria tocarla con el mejor de los arreglos. echale ganas vas por muy buen camino. felicidades

Ludwin Bandala dijo...

No se si seas historiador o no, lo que me queda claro es que elaboraste una pagina muy interesante y de muy buena calidad. Te felicito por la información y por amar a tu tierra.

Yo en lo personal alguna vez estuve en el Pocito de Nacaquinia y claro que volveré....

ROGER dijo...

Hola Moy, no se quien seas, o se de Misantla eres, pero navegando en internet me encontre con tu pagina, excelente por cierto. Soy de Misantla, y todo lo que vea de mi tierra me siento cerca de ella.
saludos

Anónimo dijo...

Hola Moy. Excelente contenido. Sobre todo nos interesa a los que nacimos en Misantla el que se difunda en todo el mundo nuestra cultura y riqueza natutal. El leer estas notas me causa mucho sentimiento porque ya no vivo en mi tierra natal. Pero como he bebido agua del Pocito de Nacaquinia, seguramente regresar{e a esta maravillosa tierra. Saludos. Marcelino Castillo Orduña. mcastilloo73@hotmail.com

Anónimo dijo...

Estimado Moy: Te agradezco esta informacion sobre Chucho ademas de las canciones, con todo respeto te comento que la cancion Chacha Linda no es de la autoria de Chucho si no de Carlos y Pablo mi tioa abuelo y abuelo, estamos en contacto Jorge Martinez Gil

MoY dijo...

Muchas gracias por tu comentario, lo que está escrito es en base a las fuentes citadas, agradeceré que pongas en contacto conmigo para entonces profundizar más en este tema, mi correo es atmoises@gmail.com

zadith dijo...

Hola vivo en ENSENADA BC MEXICO,soy originario de misantla busco comunicarme con gente de alla Saludos a mi pueblo EL RANCHO LA CAPILLA mi correo es... leviatanazteca@hotmail.com Les agradeceria mucho alguien se comunicara con su servidor, hasta pronto.

Julio Absalón Vásquez Arróniz dijo...

Sorprendente!! Gracias por compartir esto! Sigue adelante!!

Konstan dijo...

Hola tambien soy de Misantla y por algunos años me he dedicado a la investigacion genealógica de algunos lugares especialmente Pueblo Viejo, Diaz Miron, etc todas rancherias de la sierra, ha sido grato, bien por esta página me ayuda a saber mas del lugar donde nací. Puebla de Zaragoza

Anónimo dijo...

Me encanta que estes orgulloso de tu tierra, me gusta que a pesar de que has salido de Misantla te hayas tomado un tiempo de escribir un poco sobre tu historia ... te quiero muuucho.... soy Rachel.... Felicidades

ROGER dijo...

Hola queridos amigos y paisanos , Saludos a Todos y aprovecho para desearles adonde quiera que se encuentren Una MUY FELIZ NAVIDAD ¡¡¡
Escuche y conoci un video en la pagina de http://www.misantlaradio.tk/ adonde un grupo llamado Los Principes de Cancun, interpretan muy bien la cancion de Pocito de Nacaquinia, al parecer uno de ellos es de Misantla.. que hermosa interpretacion . SALUDOS

Anónimo dijo...

AGRADEZCO INFINITAMENTE EL TRABAJO QUE REALIZASTE RESPECTO AL POCITO..... SOY UN VENERADOR CONSUMADO DE LA HISTORIA Y EL ROMANCE.QUE DIOS TE BENDIGA Y COLME CON MAS TRABAJOS QUE TE APASIONEN. MIL GRACIAS AMIGO!!!!!!!!!!!

Anónimo dijo...

FELICIDADES POR TODO ESTO TAN HERMOSO NUNCA OLVIDES TODOS LOS RECUERDOS QUE TE TRAE MISANTLA PRINCIPALMENTE AMI TE QUIERO MUCHOOOOO SOY ELFM